top of page
Crohn’s disease is an inflammatory bowel disease which involves chronic inflammation of the gastrointestinal tract.
Find Out More About Crohn's Disease
Regional DirectorOur regional director (usually an MD) ensures the accuracy of the medical language and cross-cultural adaptation throughout the project. The regional director reviews the text, determines which medical idioms should be used in the translation and addresses relevant issues.
Project ManagerOur project managers mobilize the medical translation team according to the regional director’s guidelines and project requirements. They also maintain ongoing communication with the client to ensure the final product is delivered on time and within budget.
Medical TranslatorsWe meticulously scrutinize our medical translators and editors based on their linguistic, medical and technical skills. Why? Because medical translators are hard to find, and we want to employ the best. We require our translation team to meet the minimum criteria: Medical and scientific degrees such as MD, PhD and BMedSc. Extensive linguistic experience and excellent scores on our quality assurance test. Native speakers of the target language with absolute command of the source language. In-country residency, when relevant. Knowledge of the specific document requirements, templates and guidelines.
EditorsOur editors examine the translated document’s quality and localization, and resolves style and terminology issues. Editors also make sure the translation is coherent and meets requirements.
ProofreadersOur linguistic proofreaders check for spelling, punctuation, grammar and syntax, capitalization, abbreviations, quotation marks and spacing.
bottom of page